Olen jo jonkun aikaa keräillyt semmoisia viron sanoja, joitten kääntäminen suomeksi vaatii joko pitempää tai vierasperäisempää ilmaisua. Tämmöiset sanat sopisivat hyvin lainattaviksi virosta suomeen. Ne sekä monipuolistaisivat kielemme ilmaisuvoimaa että osaltansa toisivat lähemmäs kaksi sukukieltä ja -kansaa. Virostahan ei suomeen ole kovin monta sanaan lainattu: siili, puuseppä ja lennokki taitavat olla, samoin moisio merkityksessä \'kartano\', mutta nyt ei muistu mieleen muita. Sen sijaan viroon on lainattu suomesta satoja sanoja. Vuorolla vieraisiin siis! Olen suomalaistanut sanat semmoiseen asuun, jossa ne olisivat, jos olisivat periytyneet meille suomen ja viron yhteisestä kantakielestä. Esimerkkilauseina käytän googlaamieni vironkielisten lauseitten suomennoksia.

vi. eelistada midagi millelegi \'pitää jotakin parempana kuin jotakin toista\' > sm. edellistää: Miksi pitäisi edellistää ympäristöystävällistä tuotetta? Edellistän elämää taiteelle. Silti edellistän valittua perinteistä lähenemistä todellisille älyttömyyksille, joita myös oli päässyt loppukilpailuun. 70 % naisista edellistää suklaata seksille.

vi. eirata midagi v. kedagi \'jättää jokin t. joku huomioimatta, ignoroida\' > sm. eirata: EAKL eiraa yhteistyökumppanien ehdotuksia. Yleistä mielipidettä ei voi eirata. Sanches aikoo eirata lääkäriensä neuvoja ja kilpailla Helsingissä.

vi. mõjutada kedagi 'vaikuttaa johonkuhun' > sm. mojottaa: Kossatov kehotti Natoa mojottamaan Baltian maita. Masennus mojottaa enemmän miehiä. Mojottaako tatuointi sihteerin pätevyyttä työssä? Luulen, että mojotan enemmän muita kuin muut minua, mutta mojotettava olen varmasti.

vi. nappida 'olla niukasti' > sm. nappia: Työkäsiä alkaa nappia. Ihmisoikeuksia tuntuu nappivan. Hyviä toimistotiloja nappii edelleen. Tarton yliopistossa nappii gradunohjaajia.

vi. suhelda kellegiga 'olla kanssakäymisissä, seurustella (ilman parisuhteen merkitystä)' > sm. suhteilla: Kopterionnettomuuden uhreja on kielletty suhteilemasta tiedotusvälineitten kanssa. Venäläistyttö on suora: kun hän tahtoo suhteilla kanssasi, hän suhteilee. Meidän sivustomme onkin luotu, jotta ihmiset saisivat suhteilla. Suhteilen tällä hetkellä yhden jyväskyläläisen työnantajan kanssa. Suhteilen niitten kanssa, jotka tulevan puhumaan minulle, itse en aloita keskustelua.

vi. suva 'mielivalta, sattuma; mikä tahansa' > sm. suva: Lehti syyllistää verovirastoa tuloveron suvan mukaisesta palauttamisesta. Korkeakoulutusta uhkaa päättäjien suva. Suvakansio. Minulle on oikeastaan suva.

vi. suvaline 'mielivaltainen, satunnainen, mikä tahansa' > sm. suvallinen: Suvallinen lääkärintodistus ei enää vapauta oikeusistunnosta. Joku suvallinen tyyppi. Suvallinen linkki. Täysin suvallinen juttu. Tähden '*' kohdalla voi olla suvallinen merkki.

vi. tegeleda millegiga 'tehdä jotakin työksensä, harrastaa jotakin, toimia jonkun hyväksi' > sm. teellä: tekelee: Työvoimapula ei anna hoitajien teellä potilaitten kanssa. Lukašenko kehotti Baltian maita tekelemään omien ongelmiensa kanssa. Tekeletkö palkkatyön lisäksi vapaaehtoistoiminnan kanssa? Istanbulin kasvatti tekelee teoksissansa idän ja lännen kanssa. Ehkä luontevampaa olisi kääntää viron komitatiivi suomen inessiivillä: Työvoimapula ei anna hoitajien teellä potilaissansa. Lukašenko kehotti Baltian maita tekelemään omissa ongelmissansa. Tekeletkö palkkatyön lisäksi vapaaehtoistoiminnassa? Istanbulin kasvatti tekelee teoksissansa idässä ja lännessä.